查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 待ちに待った是什么意思? Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:inku 2006-8-16 19:13:06)
待ちに待った是什么意思? A:待ちに待ったあの映画、いよいよ公開だね。 B:あれは絶対見逃せないわね。 A:IT関連の技術者は求人が多いわね。 B:うん、自画自賛だね(ばつ) うん、八方美人だね(ばつ) うん、引っ張りだこだね(まる) 待ちに待った是什么意思? うん、自画自賛だね(ばつ) うん、八方美人だね(ばつ) うん、引っ張りだこだね(まる) 这三句话分别是什么意思? #2 作者:Captor 2006-8-16 19:31:39)
你可以从后半自己推导,然后辅以字典网络搞懂。 我提示一下: A:待ちに待ったあの映画、いよいよ公開だね。 <--已经告诉你是“终于公映了”,前面又是等待。 后面B还说“决不能错过”。 凭中文语感至少能猜出来 “等了又等”。 实际含义是: 期待已久的 (意译) 等候多时,等待已久的(直译) ------------------------------------------------
后一题我觉得像是“对话理解”, 不知道原题是不是这个意思? #3 作者:inku 2006-8-16 22:14:47)
以下是引用Captor在2006-8-16 19:31:39的发言:
你可以从后半自己推导,然后辅以字典网络搞懂。 我提示一下: A:待ちに待ったあの映画、いよいよ公開だね。 <--已经告诉你是“终于公映了”,前面又是等待。 后面B还说“决不能错过”。 凭中文语感至少能猜出来 “等了又等”。 实际含义是: 期待已久的 (意译) 等候多时,等待已久的(直译) ------------------------------------------------
后一题我觉得像是“对话理解”, 不知道原题是不是这个意思? 后一题是选正确的对话答案,括号里写ばつ的就是错误的答案,写まる的就是正确答案. 待ちに待った我知道是等了又等,但我想知道这算是一个语法点吗?是不是所有动词都有这么个用法? #4 作者:Captor 2006-8-16 22:31:57)
应该可以看作 待つ 的惯用提法了。先单独记忆。 B:うん、自画自賛だね(ばつ) 自夸自耀 うん、八方美人だね(ばつ) 阿谀逢迎 うん、引っ張りだこだね(まる) 人气很旺 #5 作者:inku 2006-8-16 23:37:00)
看到了这样一个句子,道に迷って、何時間も歩きに歩いて、やっと山を下りることができる。 #6 作者:yuukun 2006-8-17 9:40:07)
しゃべりにしゃべった 聞きに聞いた 走りに走った 遊びに遊んだ 泳ぎに泳いだ etc.... #7 作者:inku 2006-8-17 10:10:04)
明白了,谢谢! |
待ちに待った是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语