|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]家庭成员的日语说法 Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:rolangaros 2006-8-16 12:56:42)
[求助]家庭成员的日语说法 以前在课本上只学过哥哥,姐姐的说法,但是细说到大哥,二哥,大姐,二姐之类的称呼又该怎么说呢?请大家指教. #2 作者:木头 2006-8-16 13:11:57)
嘿,这个问题我还从来没想过呢。 日本好像没有那么称呼的吧!不晓得! #3 作者:アサクラヨウ 2006-8-16 14:19:54)
二哥叫“2人の兄”,因为两个人的哥哥就是大哥,那他不就是二哥拉~~
![]() #4 作者:tonyfoxdemon 2006-8-16 14:34:35)
日本没有用数字表示的习惯,都是直接用名字。。。。 比如 一个家里有太郎,次郎,和你。那么你通常会喊你两个哥哥叫 太郎兄さん、次郎兄さん、 太郎に、次郎に #5 作者:rolangaros 2006-8-16 15:14:20)
突然想起日剧「ひとつ屋根の下」里,弟弟妹妹们叫大哥"达也"喊作「あんちゃん」,叫二哥"雅也"叫「ちい兄ちゃん」,也许是习惯叫法是吧? #6 作者:丫头 2006-8-16 16:50:47)
好像在家里自己直呼时就喊名字, 就像4楼大侠说的. 对外人说哥哥们的事时, 说:一番上の兄、二番目の兄 .... ![]() |
[求助]家庭成员的日语说法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

