您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0608) >> 正文
这里为什么用で,而不可以用に

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: この工事をあなたの会社(で)やってくれませんか


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:outgood 2006-8-16 9:02:26)

この工事をあなたの会社(で)やってくれませんか

1この工事をあなたの会社(で)やってくれませんか(这里为什么用で,而不可以用に)
2彼の絶え間ない努力が彼自身をここまで出世させた原因の一つだと思います(这里的まで是不是限定只有这里让他出名的意思吗)
3新型機械を発明したリーさんは、新聞記者にインタビューをさせてほしいと頼まれたそうです
と頼まれた(被动态)怎么理解????中文意思(听说发明新机器的小李想让记者采访???是不是)

#2 作者:eva_0323 2006-8-16 10:52:45)


この工事をあなたの会社(で)やってくれませんか(这里为什么用で,而不可以用に)

因为涉及到动作发生的地点了 ̄

而不是单纯的存在句

2彼の絶え間ない努力が彼自身をここまで出世させた原因の一つだと思います(这里的まで是不是限定只有这里让他出名的意思吗)

表示程度啊 ̄他的坚持不懈的努力,是取得如此辉煌成就的一个原因。

图片点击可在新窗口打开查看不太通顺 ̄)

3新型機械を発明したリーさんは、新聞記者にインタビューをさせてほしいと頼まれたそうです
と頼まれた(被动态)怎么理解????中文意思(听说发明新机器的小李想让记者采访???是不是)

小李被记者们。。。。

中文是说,发明新机器的小李,被记者们缠住了,一个劲的请求让他们采访下他本人 ̄

#3 作者:totti250 2006-8-16 11:14:30)


第二句里ここまで最好连起来看

第三句主语是小李,对于小李来说当然要用被动态

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章