您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0607) >> 正文
日语问题求助

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: プロ芸人たるもの、他人のまねは<     > 语法问题请大家指点,谢谢。


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:wenxin 2006-7-27 17:33:44)

プロ芸人たるもの、他人のまねは<     > 语法问题请大家指点,谢谢。

プロ芸人たるもの、他人のまねは<     >。

1できるだろう  2できるはずだ  3できないだろう  4できるべきだ

答案是3。意思是《作为一个专业演员不能模仿他人吧〉。

我觉得选2。意思是《作为一个专业演员应该具有能够模仿他人的本领〉。

できる的意思是表示能力的,而这句话要表达的意思我觉得不是能或者不能的意思,而是应不应该的问题。如果选3作为演员不能模仿他人,觉得有点奇怪,演员本身就有演戏/模仿的这种才能。

越想越糊涂,可能我的理解有问题,请大家指点,多谢了。

#2 作者:koseido120 2006-7-27 18:58:18)


是这样的。

这里芸人的意思是指日本娱乐圈,也就是他们的艺能界里的搞笑艺人,以语言和动作取乐于观众,他们不是演员,ものまね模仿名人名事也是他们的卖点之一,来提高人气。但作为专业艺人当然要具备专业素养,其他艺人的卖点不能拿来当成自己的,抄他人之作来提高自己的人气是不道德的。所以,プロ芸人たるもの、他人のまねはできないだろう

不知道这样解释行不行

#3 作者:eva_0323 2006-7-27 19:20:50)


感觉有点搞啊~

#4 作者:koseido120 2006-7-27 19:39:43)


补充说明

搞笑艺人「笑い芸人」就像我们的相声小品的演员,他们让电视屏幕一直充满笑声。这类艺人人数很多,要想与众不同,博得人气,就要很努力的出新作品,让观众喜欢他。所以别人相出的点子不能抄,自己要有自己的东西

プロ芸人たるもの、他人のまねはできないだろう

对专业的艺人来说,别人的东西不能模仿吧

#5 作者:eva_0323 2006-7-27 20:09:17)


理解了

谢谢~

#6 作者:Captor 2006-7-27 20:11:20)


支持补充说明。

如果去年这时候就留意贯通论坛的朋友肯定知道,这个问题当时讨论得非常热烈。

关键为什么用 できる  来表达,应该留意前面用的是   たる , 这种提法里面蕴含的意思要领会。

#7 作者:画无妆 2006-7-27 22:04:55)


选择3完全正确,我说三点:

1、这样的题目纯属考试式的语法题,既然如此,一定有其考点。

2、请注意“他人のまねは”中的“は”,这个地方,后面要跟着“否定式“。

3、我们说”プロ芸人不能模仿别人“,这话并没有矛盾,它的意思是,对プロ芸人而言,创意更是其灵魂。

#8 作者:wenxin 2006-7-27 22:10:29)


明白了。非常感谢图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章