您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
这里的やりたまえ作何解释啊?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 今天看书遇到的两个问题


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:charlie811 2006-6-28 17:10:02)

今天看书遇到的两个问题

1.やる以上は最後までしっかりやりたまえ

这里的やりたまえ作何解释啊?什么语法现象啊?

2.いい大学にご入学なさって、ご両親もさぞお喜びになられたことと存じます。

这里的なさって作何解释啊?什么语法现象啊?

皆、ありがとうございます

#2 作者:tonyfoxdemon 2006-6-28 17:16:32)


やりたまえ=やれ   命令型

なさる=する     敬語

#3 作者:totti250 2006-6-28 17:21:23)


tonyfoxdemonさん、お久しぶりですね。
#4 作者:tonyfoxdemon 2006-6-28 17:27:19)


私のこと覚えてらっしゃるなんて、光栄です。
#5 作者:慕容非 2006-7-1 15:26:31)


 分かりませんね。すまなかった。
#6 作者:老肖 2006-7-2 0:20:54)


以下是引用慕容非在2006-7-1 15:26:31的发言:
 分かりませんね。すまなかった。

「たまえ」是一个表示命令语气的句型。前接动词连用形,与「てくれ」的语气差不多,属于男性用语。例如:

4.見たまえ。これが東洋最大と言われるホテルだ。/看,这就是被称为东方最大的A饭店。

5.もし君に反論があるなら、遠慮はいらん。言ってみたまえ。/如有不同的意见,就别客气,请讲出来。

另外,「ご入学なさって」中用了「ご~なさる」是一个敬语句型,中间用サ变动词词干,如果是普通动词时,要用「お+动词连用型+なさる」的形式,表示敬意。其中的「なさって」是「なさる」的中顿形式。

#7 作者:eva_0323 2006-7-2 0:28:41)


たまえ这个用法以前还真没看到过!学习了!

图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章