查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 今天看书遇到的两个问题 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:charlie811 2006-6-28 17:10:02)
今天看书遇到的两个问题 1.やる以上は最後までしっかりやりたまえ。 这里的やりたまえ作何解释啊?什么语法现象啊? 2.いい大学にご入学なさって、ご両親もさぞお喜びになられたことと存じます。 这里的なさって作何解释啊?什么语法现象啊? 皆、ありがとうございます #2 作者:tonyfoxdemon 2006-6-28 17:16:32)
やりたまえ=やれ 命令型 なさる=する 敬語 #3 作者:totti250 2006-6-28 17:21:23)
tonyfoxdemonさん、お久しぶりですね。 #4 作者:tonyfoxdemon 2006-6-28 17:27:19)
私のこと覚えてらっしゃるなんて、光栄です。 #5 作者:慕容非 2006-7-1 15:26:31)
分かりませんね。すまなかった。 #6 作者:老肖 2006-7-2 0:20:54)
以下是引用慕容非在2006-7-1 15:26:31的发言:
分かりませんね。すまなかった。 「たまえ」是一个表示命令语气的句型。前接动词连用形,与「てくれ」的语气差不多,属于男性用语。例如: 4.見たまえ。これが東洋最大と言われるAホテルだ。/看,这就是被称为东方最大的A饭店。 5.もし君に反論があるなら、遠慮はいらん。言ってみたまえ。/如有不同的意见,就别客气,请讲出来。 另外,「ご入学なさって」中用了「ご~なさる」是一个敬语句型,中间用サ变动词词干,如果是普通动词时,要用「お+动词连用型+なさる」的形式,表示敬意。其中的「なさって」是「なさる」的中顿形式。 #7 作者:eva_0323 2006-7-2 0:28:41)
たまえ这个用法以前还真没看到过!学习了! ![]() |
这里的やりたまえ作何解释啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语