查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 二人とも 若者 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:li_100000 2006-6-20 14:01:57)
二人とも 若者 1。この 1年間、二人とも 若者らしく、せっ きょくてきに日本の生活に 慣れようとしたそうです。问一下 “二人とも 若者”怎么翻译啊?在整句中怎么翻译? 2。 .....だれかに注意しても らわないと、わかりませんからね。だれ后为什么加か?“注意しても らわないと”的句子成份能帮我解释一下吗? 3。.....ちゃんと暮らしていけるか、不安でっした。ていける是什么意思/什么用法。 [此贴子已经被Captor于2006-6-20 18:46:14编辑过] #2 作者:阿多尼斯 2006-6-20 14:22:44)
1.二人とも:两个人都 2.2。 .....だれかに注意しても らわないと、わかりませんからね。だれ后为什么加か?“注意しても らわないと”的句子成份能帮我解释一下吗? だれか表示不确定的某个人,比如说: 注意しても らわないと: 3.ていける是ていく的能动型,表示能够,例如: この鞄を買わない 没买这个包 [此贴子已经被作者于2006-6-20 14:31:33编辑过] #3 作者:li_100000 2006-6-20 14:37:44)
谢谢了! |
ていける是什么意思/什么用法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语