您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
请问这里的限り是什么意思?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 娘はおさないながらも、命の限り病気と戦った。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:Diamond_MASK 2006-6-19 14:35:33)

娘はおさないながらも、命の限り病気と戦った。

1>娘はおさないながらも、命の限り病気と戦った。

  見渡す限り、一面の雪景色であった

请问这里的限り是什么意思?

2>文法 極まる 極まりない    有什么区别?
3>にいたるまで、に至って、に至っては、に至っても、至る、分别是什么意思

4>としたところで、にしたところで、としたって、にしたって是什么意思

请各位同学,老师帮我看看 谢谢

#2 作者:丫头 2006-6-19 15:48:04)


图片点击可在新窗口打开查看3和4偶答不好的說。。。图片点击可在新窗口打开查看

1>娘はおさないながらも、命の限り病気と戦った。

  見渡す限り、一面の雪景色であった

请问这里的限り是什么意思?

覺得這裡限り就是表示“某個范圍或極限”的意思。

娘はおさないながらも、命の限り病気と戦った。/女兒雖然年幼,卻拼命和病魔斗爭著。

見渡す限り、一面の雪景色であった。/滿眼雪景(眼睛能看到的地方全是雪景)。

2>文法 極まる 極まりない    有什么区别?

他倆好像沒什麼區別。。

[此贴子已经被作者于2006-6-19 15:54:01编辑过]
#3 作者:siawase 2006-6-19 18:35:56)


[見渡す限り]是个惯用词组.意思是:一望无际.一眼看不到边.
#4 作者:老肖 2006-6-19 23:46:02)


娘はおさないながらも、命の限り病気と戦った。

女儿虽然年轻,但还是终生跟病魔作了斗争。

这里的「限り」表示时间的限定范围,「命の限り」表示生命中的全部时间。

#5 作者:Diamond_MASK 2006-6-21 12:16:32)


谢谢大家,请在帮我看看下面的

2>文法 極まる 極まりない    有什么区别?
3>にいたるまで、に至って、に至っては、に至っても、至る、分别是什么意思

4>としたところで、にしたところで、としたって、にしたって是什么意思

#6 作者:shukiku 2006-6-22 14:31:16)


女儿虽然年幼,却和病魔抗争到生命的尽头。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章