查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请帮我解释“窮乏”的意思 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:yswqsy 2006-6-16 15:01:44)
请帮我解释“窮乏”的意思 例句: 窮乏のときでも、焦らず、慌てず、自らの任務を遣り通すのは大事だ 字典中解释为"贫穷,贫乏,缺少" .感觉用这几个词都有点读不通, 可是又想不出什么好词来.请问在这个句子中应该解释为什么词最恰当. ![]() #2 作者:tonyfoxdemon 2006-6-16 15:05:47)
这个单词特指金钱,物质上的缺乏,贫乏。 个人认为贫困就可以了 #3 作者:新宿龍義 2006-6-16 15:05:53)
可能有前后句的话,就能说明点问题了。 #4 作者:新宿龍義 2006-6-16 15:07:02)
以下是引用tonyfoxdemon在2006-6-16 15:05:47的发言:
这个单词特指金钱,物质上的缺乏,贫乏。 个人认为贫困就可以了 好久不见啊。 最近可好? [此贴子已经被作者于2006-6-16 15:07:49编辑过] #5 作者:tonyfoxdemon 2006-6-16 15:19:33)
经历了一点点风波。。。。。还算可以。。。。 还记得我。。。不容易。。。。五类洗衣。。。。。 #6 作者:yswqsy 2006-6-16 15:27:37)
没有前后句的 如果解释成贫困的话,整句话咋翻译啊 #7 作者:tonyfoxdemon 2006-6-16 15:31:28)
前半个句子孟子再好几千年前不久说过了么。。。。贫贱不能移。。。。。 至于后面。。。翻译成:去完成自己需要完成的事情 就可以了吧。。。 #8 作者:siawase 2006-6-16 23:07:52)
困顿。落魄。潦倒。 |
请帮我解释“窮乏”的意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语