您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0606) >> 正文
大学后面接には是不是更好,起强调作用?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]这句话这样翻译可以吗?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:qingmo008 2006-6-10 11:10:06)

[求助]这句话这样翻译可以吗?

文化节将近,大学里充满活力。--------文化祭は近つ”いて.大学は活気が满ちます。

大学后面接には是不是更好,起强调作用?

#2 作者:月亮小钩 2006-6-10 11:18:10)


文化祭が近づいているため、大学には活気が溢れています。

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:OUTAN 2006-6-10 19:17:19)


2楼翻得好,句子中间要有表一定关系的联结词

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章