查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 本のタイトルさえ分かれば、_______もあるのだが。 Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:Melly 2006-5-28 14:37:50)
本のタイトルさえ分かれば、_______もあるのだが。 本のタイトルさえ分かれば、_______もあるのだが。 1、 探そう 2、 探しよう 3、 探しそう 4、 探すよう 正解は2ですけど、どうして?ここでどんな文法があるか?どうも~~~~~~~^^ #2 作者:老肖 2006-5-28 18:14:30)
本のタイトルさえ分かれば、 探しよう もあるのだが。 译文:只要知道书的标题,那寻找的办法还是有的。 这里的「よう」作结尾词用,表示动作、行为的方式、方法。例如: 1)、言葉は言いようで角が立つ、言いようで丸くなる。/同样一句话,根据说话方式不同,有的说法伤人,有的说法使人高兴。 2)、勉強のしようが下手だと、長い時間勉強してもだめです。/学习方法不好,长时间学习也是没有用的。 3)、だめならだめで、やりようもあると思います。/不行归不行,我想总会有办法的。 4)、探しようが悪いから見つからないのです。/找的方法不好,所以找不到。 5)、仕事はやりようで、いくらでも時間を節約できる。/工作要看怎么干了,干得好,能节约出好多时间。 [此贴子已经被作者于2006-5-28 22:51:41编辑过] #3 作者:Melly 2006-5-28 18:31:08)
肖先生、どうもありがとう~~~~~~~ では、ここの”よう”はどんな作用ですか、またわからなくて、ごめん~~~~ それに”のだが”って、どういうこと? ご迷惑かけて、ごめん~~~~~~~~~ #4 作者:eva_0323 2006-5-28 21:13:47)
![]() ![]() #5 作者:Melly 2006-5-28 22:12:27)
でも、私はかいたのスレトについてまたわからなくて~~~~~~ごめん~~~~~~~ #6 作者:老肖 2006-5-28 22:53:22)
以下是引用Melly在2006-5-28 18:31:08的发言:
肖先生、どうもありがとう~~~~~~~ では、ここの”よう”はどんな作用ですか、またわからなくて、ごめん~~~~ それに”のだが”って、どういうこと? ご迷惑かけて、ごめん~~~~~~~~~ 对不起,我将这个「よう」的用法说多了。现在将它重新编辑了一下,简化一些,可能就看得懂了。 #7 作者:Melly 2006-5-28 23:11:56)
先生、やっと、わかった、どうもありがとう~~~~~ なお、 本のタイトルさえ分かれば、 探しよう もあるのだが。 ここの”のだが”って、どういうこと? #8 作者:eva_0323 2006-5-28 23:31:30)
捜し方もあるんだが/あるのだが ん/のです 強調とゆう意味って
![]() #9 作者:Melly 2006-5-28 23:33:42)
そうですか、わかった、どうもありがとう~~~~~ お休み~~~~~~~~^^ |
正解は2ですけど、どうして?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语