查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]中には、カタカナやアルファベットで表現したほうが Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:香艳透骨 2006-5-21 14:30:49)
[求助]中には、カタカナやアルファベットで表現したほうが 中には、カタカナやアルファベットで表現したほうが、 素敵だと思うっている人もいます。 请教:这里 ほうが 能否改为 一方で #2 作者:青岛 2006-5-21 14:53:17)
不能!两个单词完全不一样 中には、カタカナやアルファベットで表現したほうが、素敵だと思うっている人もいます。 ・・・一方:反而的意思。 中には、カタカナやアルファベットで表現したほうが、素敵だと思うっている人もいる一方、ひらがなや、漢字で表現したほうが和文らしいと思う人もいます。 #3 作者:香艳透骨 2006-5-21 16:55:57)
ほうが的用法一直没搞清楚啊 #4 作者:eva_0323 2006-5-22 0:54:17)
有点和中文差不多吧 一方认为...一方认为,,,所以就像脑大说的,反而的意思 ![]() #5 作者:jinmeili 2006-5-22 8:20:51)
(4)〔比較の一方〕部类bùlèi,类型lèixíng. (2)〔方面〕一面yīmiàn,一方面yīfāngmiàn,另lìng一方面. |
请教:这里 ほうが 能否改为 一方で
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语