您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0605) >> 正文
歩を運ばす 是走的意思吗?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 取り急ぎ書中にてお礼かたがたご報告申し上げます/ 歩を運ばす


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:Diamond_MASK 2006-5-17 10:22:30)

取り急ぎ書中にてお礼かたがたご報告申し上げます/ 歩を運ばす

まずは取り急ぎ書中にてお礼かたがたご報告申し上げます 是什么意思 ?

还有 歩を運ばす 是走的意思吗?

[此贴子已经被Captor于2006-5-17 10:25:52编辑过]
#2 作者:Diamond_MASK 2006-5-17 13:45:27)


ding 一下
#3 作者:老肖 2006-5-17 14:14:33)


まずは取り急ぎ書中にてお礼かたがたご報告申し上げます 

首先,匆匆写信向您致谢,并顺便向您汇报。

歩を運ばす

是让来、让去、让走的意思,其中「運ばす」是「運ぶ」的使役形式。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章