查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教2疑问(受けて,よくまける ) Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:sayyes 2006-5-16 22:57:43)
请教2疑问(受けて,よくまける ) 1、中でもスープのもとは手軽さが受けて、著しくのびています。 スープのもと是汤料吗?这里的受けて怎么理解呢? 2,よくまける 是“赚了”的意思吗? #2 作者:eva_0323 2006-5-16 23:25:28)
?第一个的受けて不太理解 第二个应该是老是输~~ ![]() #3 作者:青岛 2006-5-16 23:34:24)
てがる・い 【手軽い】 ここの「受ける」は利くと同じ意味です。 2,よくまける :打折 #4 作者:eva_0323 2006-5-16 23:39:54)
原来是这个意思呀~ 只知道输这个词义了~汗~ #5 作者:Captor 2006-5-17 9:33:46)
2 如果是站在买方角度,那应该是 よく負けてくれる 从卖方角度一般是没有“まける”之类这种说法的。(不妨自己用中文模拟一下 所以因为lz没有上下文,我只能支持eva的观点。 |
这里的受けて怎么理解呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语