查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]这里的の も に 为何意 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:大宽 2006-5-16 13:07:20)
[求助]这里的の も に 为何意 と こ ろ が 、ア ラ ビ ア 語 に は 同 じ ラ ク ダ を 指 す の に も 、 『 人 が 乗 る た め の ラ ク ダ 』 『 荷 物 を 運 ぶ た め の ラ ク ダ 』 な ど そ れ ぞ れ 違 う 単 語 が あ る と い う 。 可是据说在阿拉伯语里却有骑的骆驼,运货的骆驼,各种不同的单词. 这句话是<<标准日本语>>中级30课《日 本 人 と 魚 》 中的一句话,『 ア ラ ビ ア 語 に は 同 じ ラ ク ダ 指 す の に も』 。 的汉语翻译好像的太清楚。 这里的『 の に も』 为何意『 の に』 有逆接和用途两种意思这里是『 作用』 的意思吗?那『 も 』 为何意呢?非常感谢. ![]() #2 作者:afa501098 2006-5-16 13:58:13)
没法详细解释 不好意思 #3 作者:沙漠之鹰 2006-5-16 17:10:28)
指 す の に も ~に~が あ る 这个是句型 指 す 后接 に中间用の 这样就变成了地点,场所的意思,に 再加も这里的も表示强调的意思 #4 作者:大宽 2006-5-16 18:21:19)
谢谢沙漠之鹰先生. #5 作者:Captor 2006-5-17 9:59:50)
と こ ろ が 、ア ラ ビ ア 語 に は 同 じ ラ ク ダ を 指 す の に も のに 表示逻辑(因果)逆接, も 表示强调 在翻译里去理解: 话说,在阿拉伯语里,即使是指同样的一头骆驼,也因。。。。。而不同。 需要注意的是,日语も 有两个意思,一个是“也” ,一个是强调。 “也”和一部分“强调” 翻译在中文里可以是“也”,但另一部分强调则未必翻成“也”。 总之,提醒一下, も 不等于 也 ,仅仅在这句翻译里,我为了让你看见,所以用了也,换个句式一样。 例 话说,在阿拉伯语里,即使是指同样的一头骆驼,但因。。不同,名称会不同。 这里“强调”就没有体现到具体某字了。 |
这里的の も に 为何意
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语