您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0605) >> 正文
中国語でどう翻訳したらいいか?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: いくら援助しても、原因を根本から...


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:kikiheya 2006-5-13 9:57:47)

いくら援助しても、原因を根本から...

いくら援助しても、原因を根本からなくそうとしない限り、現状はよくならないんじゃないかと言ってしましたね。

父や兄に話していると、すぐにほかの話になったりする。だから、父や兄にはあまち話さないで。母に話す。しかし、父や兄も全然聞いてくれないわけではない。

中国語でどう翻訳したらいいか?ありがとう!

[此贴子已经被Captor于2006-5-13 10:58:33编辑过]
#2 作者:eva_0323 2006-5-13 10:20:27)


他说:如果只是斩草而不除根,那么帮了也是徒劳.永远都不会改变现状

妈妈只要和一同爸爸、哥哥,说话,就会扯开话题。所以,平时不怎么和爸爸和哥哥说话。可话说回来,这也并不代表他们两什么听进不听·!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章