您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文

いつまでたっても上達しない

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-28 17:13:57  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助一句话


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:Diamond_MASK 2006-5-10 13:34:19)

求助一句话

1.水遊びが好きな子だから、すぐに泳げるようになると思いきや、

いつまでたっても上達しない

这是一本练习上的题目,我不很看的懂,有谁帮我看看嘛?谢谢

 

#2 作者:totti250 2006-5-10 13:39:04)


那孩子很喜欢在水里嬉戏,我想他一定能很快学会游泳,而结果却是他无论怎么样都学不好。

供参考

#3 作者:Diamond_MASK 2006-5-10 13:43:05)


谢谢,再问一句と思いきや

是什么句型?

#4 作者:老肖 2006-5-10 14:05:31)


~と思いきや

前接短句。常用「~と思いきや」「~かと思いきや」的形式,本句型属于「~かと思うと/~かと思えば」的文言形式,意思基本相同,表示本来预想到会有文中表达的结果,然而却意外地出现了与此相反的结果。因均为既定事实的句型,所以后项应为过去时结句。是稍有点陈旧的说法,多用于书面。意为:“原本以为~却没想到~”。

1. 子供独立してやっと自分の好きなことができると思いきや、今度は夫が病気になってしまった。/原以为孩子独立了,总算能干点自己喜欢的事了,可这回丈夫又病了。

2.あの二人は仲のいい夫妻だと思いきや、突然離婚してまわりを驚かせた。/以为他们两个是感情好的夫妻,意想不到突然离婚,使周围的人很吃惊。

3.怒るのかと思いきや、なんと笑い出したではないか。/还以为他生气呢,没想到他竟然笑了起来。

4.晴れたかと思いきや、もう雨が降り出す。梅雨の天気は変わりやすい。/以为天晴了,想不到有下起了雨,梅雨季节的天气容易变化。

5、ゆゆしき一大事いちだいじかと思いきや、結局はどういうこともなかったね。よかった、よかった。/我还以为发生了什么事,结果也没什么了不起的事。万幸万幸。

#5 作者:Diamond_MASK 2006-5-10 14:33:59)


谢谢肖老师


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告