查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]关于一个座右铭 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:masblack 2006-5-6 16:43:44)
[求助]关于一个座右铭 *そこに立って その時分かる事ばかりさ それを自分と思えたら 軽くなる歩ける 我不是很理解:( 希望前辈指点。ありがとうございます! #2 作者:masblack 2006-5-7 3:43:59)
没人理吗? #3 作者:eva_0323 2006-5-7 5:57:26)
说明不是不理,是理不来! 这是谁的座右铭啊!其实最好的办法就是问那个写的人!! #4 作者:masblack 2006-5-7 11:42:29)
其实是我女朋友的座右铭,她是日本人,我们都在新西兰留学。我在大学学了一年的日文,而且是用英语教的,我的日文水平まだ早いね。虽然我们都能用英语交流,但我真的很想更多的了解她,我要用日文和她交流,这也是我学日文的动力。也许有一天,我会去日本。所以。。。拜托大家了 #5 作者:eva_0323 2006-5-7 18:34:05)
那就问下她本人啊 让她用英语说!! #6 作者:丫头 2006-5-8 8:48:26)
確實不是很理解,,,, #7 作者:amao 2006-5-8 10:23:46)
事实再一次说明:女人的话往往都象自言自语,不知所云。(注:贯通女子除外) #8 作者:Captor 2006-5-8 23:12:15)
这不是座右铭,因为必须要有上下文。 就像某些人在qq上的签名一样,有点压抑,有点诗情画意,其实都是自己在摆pose, 要别人也看得懂才有意义。 这点心情,哪国人都一样,更何况是亚洲人,所以表现形式一样。
ps 这是句歌词,so,自己去yahoo一下就懂了,不过懂了也没啥意思,未必代表她的心情,可能仅仅代表她喜欢这首歌而已。 |
关于一个日语座右铭
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语