查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: させてもらうの用法 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:风过处 2006-4-21 15:53:05)
させてもらうの用法 未知:うん、でも何か悪くて、居候させてもらってるし 桐子:あなたと子供ぐらいね、私が面倒見てあげるわよ。 居候:他人の家にただでおいてもらうこと。 させてもらってる: 是什么意思呀?是不是说让我居住的意思呀?如果被别人问到,该怎么给人家解释呢?关于日语的授受动词,总是不是很明白. おいてもらう: 这个有怎么解释呢? 高手们能不能给个例句说明一下呀? 不胜感激 #2 作者:风过处 2006-4-21 15:54:05)
还有,私が面倒見てあげるわよ是不是说我来照顾你们的意思呀? |
させてもらうの用法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语