查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 丘の上? Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:sayyes 2006-4-18 20:12:42)
丘の上? 丘の上のマンション 请问在日本有“丘の上”这个地名么,还是说这个公寓只是在山坡上而已呢?
#2 作者:ユエ 2006-4-18 20:15:33)
咦?不知道啊 没听说过这个地名 #3 作者:eva_0323 2006-4-18 20:51:41)
我觉得应该不是地名 是建在小山上的公寓的意思吧 ![]() #4 作者:Captor 2006-4-18 22:24:06)
用简单思维思考,山丘上的マンション,不要想复杂,除非有足够的语境。 但lz要这么理解完全可以。 不必去考证是否真的有这个地方。 有一个现象, 如果日本的地名这么读, 那【8成】应该写成 丘ノ上, 读法可能是 おかのうえ, 也可能是 おかうえ ,甚至其他音读(体现在“上”じょう), 甚至外来语,比如读成 マウンドラ 或者来个法语,德语,西班牙语“山丘”的发音。 同样体现在人名上, 唔。。。。。。举两个比较熟悉的名字吧 木本 さくら(きのもと さくら) 也可以写成 木ノ本 さくら 、但很少写平假名の 陽(ノ)下 光 同上。 读音 hi no si ta 。 写法一般不省略 ノ |
请问在日本有“丘の上”这个地名么
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语