查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 別とほかの違い Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:foreverever 2006-4-18 20:19:26)
別とほかの違い 怎么也倒腾不明白了 抱着字典越想越糊涂 大家能给详细说说吗?谢谢~~~~~ #2 作者:Captor 2006-4-18 21:57:45)
从翻译上看 别--> 另一个,还有一个 (べつ单独提法,比如 別の人、別の方法, 不是合成词,比如 別人,別荘) 他--> 其他,剩下 (他に、他の人。 也有和上面重合的感觉,看具体翻译。 ) 在翻译上,除去他们共通的部分,区别主要从翻译语感上,有一点英语 the other&anonther / others, 这是我从翻译上仅仅能感到的一点点区别,还是需要给前提的--组词,造句,给提法。 所以,单从lz这个问题来讲,是个很没意思的问题。不算语法问题,也很少看到语言学家去研究。 好比问你 “手绢”和“手帕”有什么区别,怎么使用? 这种词,压根不要抱着字典,直接用句子去学习,用嘴巴和身体去记忆。 (不知道老外学中文看到“手帕,手巾,手绢儿” 之后是绝望呢,还是深感中文“博大精深”?) 学了两个提法,还可以学更多的提法。 语言并不是每个情况对应唯一一种措辞。 #3 作者:foreverever 2006-4-18 22:24:23)
呵呵 谢谢 就是明天语言课上要发表用啊 平时讲习惯了 ,也没想过它们的区别 一下子要总结就挠头了 能从用法上讲详细点吗?它们意思的重叠部分和分别的用法?:) #4 作者:Captor 2006-4-18 22:30:31)
你自己搜 別の 他の 然后把网上的提法总结分类一下。 再用字典分别搜 べつ ほか 分别把解释抄下,然后分别讲。 就算他们一样的,分别讲一下,可以 灌水(延长时间)。 然后再从字典上抄词,把语感体现出来就行。
个人感觉这种总结经验毫无意义,自己不能体会出来,不能当作语感就一点意思也没有。 你讲给别人听,你听我讲,别人听你讲, 都是没有用的。 必须自己积累出来。 半小时总结不出来的。 #5 作者:foreverever 2006-4-18 22:37:27)
嗯 正在做这个工作 。。。。 实在是无意义啊 拖个十五二十分钟就行:) #6 作者:Captor 2006-4-18 22:39:51)
给你作个示范: 1 別 发音为 べつ 的时候, 有两个词根。 一个是 別れる 的意思。 主要体现在组词。 一个是 別の、別に 的 別, 字典一读。 然后转向 別の --代词 , 和 他の 有交集, 区别在于(我第一贴的语感区别) 转向 別に--副词 , 和 他に有交集, 区别同上。 2 讲ほか、 先来段承上启下,串词。 然后 □ほか
[一][0]【外】 (一)話題になっているものを除いた△もの(所)。 「佐藤―〔=…と、そのほかに〕五名/―〔=別〕の店/―〔=別〕の日であいている時間はありませんか/―〔=別の△場所(方面)〕を捜す/―に〔=(a)それ以外に。(b)特に取り立てて〕問題はありませんか/―でもない〔=今から取り上げるのは、先刻御承知の…のことですが〕」 (二)関係するものを除いたもの。外部。 「内に人が無ければ、―〔=よそ〕から捜すことになる/たまには―〔=いつもと違う店〕から取って済ませる」 (三)ある限度・許容範囲を超えた所。 「△沙汰サタ(論・問題)の―/思いの―〔=予想外〕/恋は思案の―」 [二](副助) 〔「ほかない」などの形で〕それ以外には手段・方法が無いことを表わす。 「私としては行く―ない/こうなったからには謝アヤマる―ない/そうするより―仕方あるまい/△気の毒(迷惑至極)と言う―は無い〔=これ以上に…なことは無い〕」 [表記][一]は、「《他」とも書く。 字典一抄。。。。。
总之记住两点 : 1 细细解释各自分别的意思, 不要详细去区分, 八成讲不了太久。而且这种话题没有语境,连学者都不愿意去钻牛角。 要讨论也是类似 在《xxxxx》中“他”与“别”的精彩之处 这种题目。 没有料子,没有材料, 体会不深,那谈个pi。 2 总结的时候写一下区分。 一言带过不行的话就 2,3言带过。
其实学校经常有这种无聊的讨论,有的还有点意思,但大家学得浅,讨论不到精髓; 有些干脆是意义不大的东西,千人千色, 只有在理解了,看到了形形色色的用法之后,大家默默都有了同样的语感--语文差的人还体会不到。 语言就是后者。 有些东西值得讨论,有些东西,学了10几年,语感好的人还是很敏感,语感不好的人就算了。 #7 作者:foreverever 2006-4-18 23:39:39)
哈哈 一看就是在发表中百炼成钢的人啊 谢谢哦 呵呵 我的方向是古典文学 qq:48562209 没事多交流哦 第一次发贴 临时抱佛脚 有人这么热情 太感动了 :)
【回复】 因为帮自己学校英语专业的朋友弄过这种课堂演讲稿(10分钟演讲),二外的。 他们有时候选的题目都很bt, 太学术了。 讲点生活中的,也许有的题材不懂,但其实一搜就资料一大堆。 不知道lz是否是自己选题? 动漫,游戏,化妆品,日语报名考试, 新兴的jtest VS 传统的JLPT , 网上聊天怎么样“骗”日本人(自己凑近乎)。 这些都是很有趣的题材, 听众也乐意接受。 |
別とほかの違い
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语