查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]关于悔しいの使い方 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:snowman 2006-4-16 20:18:20)
[求助]关于悔しいの使い方 请问在这几种情况下用的话对不对? 比如和朋友吵架后,很努力的想恢复到从前的关系,但是几次都失败了,这时候说悔しかった对吗? 还有,被领导批评了但是觉得委屈,这时候用对吗?
#2 作者:Captor 2006-4-16 20:48:18)
1 两个感觉不太通. 2 被批评了,如果用 悔しい, 多半是对自己所犯的错误感到 抱歉, 沮丧,懊悔 ,自责--意思都有微妙不同, 但日语都可以用 悔しい。 不是啥语法问题, 日常看多了, 有这个感觉而已, 也不一定对, 是我个人的体会。 #3 作者:snowman 2006-4-16 20:54:42)
能否请教悔しい的用法呢? #4 作者:okwxq 2006-4-16 21:50:13)
くやしい【悔しい】 vexing; 《形式》 mortifying; regrettable (残念な).
用法
日本語には「悔しい」は話者自身, 「悔しがる」は話者以外の人物が主語の時に使われるという区別があるが, 英語にはこれに相当する区別はない.
文例
ああ悔しい. How disappointing! / How vexing!
試験に落ちたのは本当に悔しかった. It was a bitter disappointment to fail the exam.
彼が1列車前に立ったと聞いて悔しかった. I heard, to my vexation, that he had left on the train just before mine.
悔しかったらこのとおりにやってみろ. I dare you to do exactly the same thing.
New College Japanese-English Dictionary, 4th edition (C) Kenkyusha Ltd. 1933,1995,1998 #5 作者:Captor 2006-4-17 0:09:14)
以下是引用Captor在2006-4-16 20:48:18的发言:
1 两个感觉不太通. 2 被批评了,如果用 悔しい, 多半是对自己所犯的错误感到 抱歉, 沮丧,懊悔 ,自责--意思都有微妙不同, 但日语都可以用 悔しい。 不是啥语法问题, 日常看多了, 有这个感觉而已, 也不一定对, 是我个人的体会。 红色不就是用法么? 你中文能翻成这些,日语就可以尝试用 悔しい #6 作者:snowman 2006-4-17 17:12:10)
もっと分からなくなっちゃった:(
![]() #7 作者:Captor 2006-4-17 18:51:28)
你到 yahoo 去搜它的活用 悔しい(くやしい) 悔しくて(くやしくて) 会看到一堆例句。 挑独立句,不太长的,看几句就有感觉的。 四楼的例句我觉得就够了。
|
关于悔しいの使い方
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语