您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0604) >> 正文
新编日语第一册第五课练习填空中的两道

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]新编日语第一册第五课练习填空中的两道题


Pages :[1]  共 13 楼
#1 作者:carter72h2 2006-4-11 22:31:48)

[求助]新编日语第一册第五课练习填空中的两道题
 1. これからまち( へ  )あんないします。这句话里的空填“へ”还是填“を”  。 书上有很多处明明是“ へ”  , 可《学习参考》上给出的答案是“を”。 是不是两个都可以啊?
2.あの高い山はなん(  の )山ですか。这句话是不是翻译为:那边的高山叫什么山?
"の"用在这里很让我纳闷.是不是表示"的"?              有谁帮帮我!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
#2 作者:新宿龍義 2006-4-11 22:41:33)


1.都可,意思有点区别。

2。两个名词之间的“の”,就是“的”

#3 作者:Captor 2006-4-12 14:00:30)


町へ案内  是领人去闹市(城镇),是带路。

町の案内/町を案内   则是  带人参观各种设施。   

再来个例子。 新学期,来个新生,我是学生会长,让班长 带她参观整个校园

叫  学校の案内頼むぞ、委員会長。      

まず、第一図書館へ案内します。   先带你去第一图书馆。 

#4 作者:jinmeili 2006-4-12 14:06:43)


恩、Captor讲的很详细噢。

以下是(案内)と(何の)的辞典解释

--------------

**あんない【案内】
(1)〔ガイド・手引き〕引导yǐndǎo,向导xiàngdǎo;导游dǎoyóu,陪同游览péitóng yóulǎn.
¶旅行案内/旅行指南zhǐnán.
¶道案内をする/引路;带路.
¶お客を客間へ案内する/把客人领到客厅.
¶公園の中を案内する/陪同游览公园.
(2)〔とりつぎ〕传达chuándá.
¶局長に案内を願う/请向局长传达一下.
¶案内を請う/请传达.
(3)〔知らせ〕通知tōngzhī,通告tōnggào.
¶結婚の案内を出す/发出婚礼的请帖qǐngtiě.
(4)〔招待〕邀请yāoqǐng.
¶食事に案内する/邀请吃饭.
¶ご案内をどうもありがとうございました/承蒙chéngméng邀请不胜感谢.
(5)〔承知〕了解liǎojiě,熟悉shúxī.
¶ご案内のとおり/正如您所知.
¶このへんの地理には不案内です/对这一带不熟悉.

----------------

なんの【何の】
(1)〔どういう〕什么shénme.
¶何の話をしているのだ/在谈论些什么?
¶何のおかまいもしませんで/也没怎么招待真对不起呀.
¶こんな時に来てくれないで何の友だちぞ/在这种的时候不来(帮忙),还算什么朋友呢.
(2)〔なにほどの〕多少duōshao,几许jǐxǔ.
¶何の価値もない/毫无价值jiàzhí;分文不值.
¶何の理由もなく/平白无故píng bái wú gù.
¶お役所式のきまり文句と何の変わりがあろうか/和官样文章有什么两样.
(3)〔なんのかんの〕什么的shénmede,等等的děngděng de.
¶つらいの何のと泣き言を並べる/吃不消啦什么的,牢骚láosāo满腹.
(4)〔…といったらこれ以上のものはない〕不得了bùdéliǎo,太tài.
¶おもしろいの何の/有趣得不得了.
¶すばらしいの何の/太出色了!
(5)〔なんてことはない〕没什么méi shénme.
¶何の,これしきのこと/没什么,这么一点点小事.
何の気なしに 无意中wúyìzhōng.

#5 作者:mjs 2006-4-12 20:58:29)


大家态度真认真谢谢我们顺便学习学习
#6 作者:yuukun 2006-4-12 23:40:58)


これから町へ(行って)、町で、町を案内します

唐僧以外没有人会这样说话,但从语言角度可以这样表达,写出来可能会方便理解一点。

#7 作者:blueskyleo 2006-4-13 11:26:53)


そうですね。

楼主也在学新编?

我们学到第九课了咧^^

#8 作者:inbramble 2006-4-14 10:47:20)


不能用を吧,表示目的地的只能用へ或者に,を代表某个动作的接受者,如吃饭:食事をする
#9 作者:totti250 2006-4-14 15:01:23)


以下是引用inbramble在2006-4-14 10:47:20的发言:
不能用を吧,表示目的地的只能用へ或者に,を代表某个动作的接受者,如吃饭:食事をする

可以的,を也可以表示移动的场所

#10 作者:Captor 2006-4-14 18:02:50)


以下是引用inbramble在2006-4-14 10:47:20的发言:
不能用を吧,表示目的地的只能用へ或者に,を代表某个动作的接受者,如吃饭:食事をする

 

这里不是表示目的地。  用 を  可以理解为简单的动宾关系。   本を見る.  町を案内。

totti说的那个, 就是很头痛的 【空を飛ぶ】 系列句。    和这里的  案内する 动词不能一概而论。

 

就如totti说的, 那是表示动作发生范围, 你可以说  町を歩く  在街上散步。 

但这里 如果这样解释 案内 则不通ーーーー在街上参观(导游)?  不, 参观的对象就是 まち , 所以这里是简单动宾。

换成英语就是  show you the town(笑) , 这个很好理解了。

#11 作者:totti250 2006-4-14 18:17:38)


恩,帽子说得对,是我把问题复杂化了,主要是最近我们那语法老头一直在提这个语法,昨天考试还考到个川を流れ,所以一看见を就不禁想起这个语法了。
#12 作者:freyja 2006-4-14 20:42:15)


拖地真用功
#13 作者:老肖 2006-4-14 20:52:42)


Captorさん说得对。「案内する」是一个他动词,前面的「を」属于宾语。不是表示移动的补语「を」。

实际上「町へ案内する」和「町を案内する」的意思是一样的。前者表示方向,后者表示对象

。没多大差异。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章