#1 作者:ziege 2006-3-26 17:50:09)
[求助]几个词的翻译
目の録り
スコーン(原句是スコーンと抜く,这里的スコーン应该不是烤饼的意思吧)
ガンッて
アニメツアー
知道的请说一下,谢谢了。
#2 作者:eva_0323 2006-3-26 17:57:47)
第一个就是饼呀~
第二个有整个句子吗
第三个是动漫之旅吧~不太明白了~帽子应该知道
#3 作者:ziege 2006-3-26 18:05:25)
⒈ 目の録り
⒉そこをスコーンと抜いてみせると皆が驚くんです。
⒊心の中ではガッツポーズをガンッてとってるんだけど、言わないでいます。
谢谢楼上的。
#4 作者:eva_0323 2006-3-26 18:24:48)
1目の録り我看到现在只有
第N回目の録り
这样的形式
其他在问问别的朋友吧
#5 作者:feihongly 2006-3-26 20:01:32)
スコーンと抜く 嗖地一下超过去
ガッツポーズをガンッてとってる 虽然我心中猛地感到胜利的喜悦,但是却没有说出来
这两个应该都作拟声拟态词用
#6 作者:ziege 2006-3-26 20:47:57)
谢谢拉!~
我把第一句的原句找到了:**を一発目の録りで表現したかったんです。
请问这里怎么翻?