您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0603) >> 正文

お持ちでない-怎么变的呢?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-25 16:19:27  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: お持ちでない-怎么变的呢?


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:sayyes 2006-3-8 17:07:00)

お持ちでない-怎么变的呢?

ギターをお持ちでない方はレンタルを利用して、弾いてみませんか

”お持ちでない”这个词是怎么变的?如果是把”持ち出る”变成敬语也不完整啊?而且这里为什么要加“出る”呢?

#2 作者:Captor 2006-3-8 21:21:00)


お持ちである方= お持つ方

お持ちでないかた= 持ってないかた

涉及である的一种提法,敬语,式词。 和 出る 这些动词无关。

#3 作者:老肖 2006-3-8 23:11:00)


这得从「お持ちです」谈起,其中的「お~です」是一个敬语句型。其否定形式就是「お~ではありません」,但这是做谓语用的,如果作定语那得说成「お~でない」。

#4 作者:Captor 2006-3-9 9:02:00)


谢谢肖老师的细心讲解!
#5 作者:老肖 2006-3-9 11:36:00)


以下是引用Captor在2006-3-9 9:02:00的发言: 谢谢肖老师的细心讲解!
不用客气啦,Captor さん的为人热心可是有目共睹的啦。
#6 作者:江南之南 2006-3-9 11:40:00)


私もいい勉強になりました。どうもありがどうございました。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告