您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0602) >> 正文

这句话怎么翻译更经典

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-22 10:54:46  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这句话怎么翻译更经典.在线等


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:风过处 2006-2-28 17:59:00)

这句话怎么翻译更经典.在线等
技に夢をもとめて!图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:shichua 2006-3-1 20:36:00)


寻求技术梦想??

#3 作者:wlkb8 2006-3-2 8:04:00)


会社のスローガン??

意味は多分⇒ 技術創造未来など。。。

#4 作者:eva_0323 2006-3-2 12:20:00)


那天想过了

觉得挺像那手机的广告:科技以人为本~汗死,3楼的比较赞同!!!

#5 作者:bitoc 2006-3-2 12:35:00)


技 - 为人民服务 夢 - 理想

我怎么觉得像这个呢: “人的生命是有限的,可是为人民服务是无限的, 我要把有限的生命投入到无限的为人民服务之中去。”

或者:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索;

或者:艺无止境。之类。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告