查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 昔は十日以上かかった場所まで、わずか3時間足らずで行けるのだから Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:haf 2006-2-27 15:11:00)
昔は十日以上かかった場所まで、わずか3時間足らずで行けるのだから 昔は十日以上かかった場所まで、わずか3時間足らずで行けるのだから、便利になったのだと思わずに入られない。 ずで这种用法可以嘛,相当于ないで? [此贴子已经被作者于2006-2-27 15:30:05编辑过] #2 作者:33+ 2006-2-27 15:27:00)
这里相当于‘で’是‘三時間’的助词吧 足らず也是修饰‘三時間’的 他俩没有关联 #3 作者:老肖 2006-2-27 23:18:00)
很难确定是一种什么语法现象。你不妨将「足らずで」当作一个副词来记住,意思就是“花不到~”、“用不着~”。前面多接时间名词。表示花不到上述时间。 #4 作者:haf 2006-2-28 16:40:00)
谢谢! |
ずで这种用法可以嘛,相当于ないで?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语