查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 昔は十日以上かかった場所まで、わずか3時間足らずで行けるのだから
昔は十日以上かかった場所まで、わずか3時間足らずで行けるのだから、便利になったのだと思わずに入られない。
ずで这种用法可以嘛,相当于ないで?
这里相当于‘で’是‘三時間’的助词吧
足らず也是修饰‘三時間’的
他俩没有关联
很难确定是一种什么语法现象。你不妨将「足らずで」当作一个副词来记住,意思就是“花不到~”、“用不着~”。前面多接时间名词。表示花不到上述时间。
谢谢!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解