查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: お礼のしるしに、別便で東京名物のお菓子をお送りしましたので、どうぞ召し上がってください。
お礼のしるしに、別便で東京名物のお菓子をお送りしましたので、どうぞ召し上がってください。
ので是の+で;还是表示原因的ので?
认为不是の+で,
日文邮件里常用, 单纯的ので, 好像没什么特别意思.....
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解