您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0602) >> 正文

怎么理解?关键是人身売買ないしそのための 这部分

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-22 9:53:35  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 一个句子不理解.「ないし」


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:zxzx1984 2006-2-20 15:10:00)

一个句子不理解.「ないし」

人身売買のために誘拐が行われることが多く、また、人身売買ないしそのための誘拐が国際的な規模でなされることも少なくない。

怎么理解?关键是人身売買ないしそのための 这部分.

#2 作者:老肖 2006-2-20 17:04:00)


人身売買のために誘拐が行われることが多く、また、人身売買ないしそのための誘拐が国際的な規模でなされることも少なくない。

译文:为了人身买卖,其拐骗现象多了起来,并且,人身买卖乃至以人身买卖为目的的拐骗,也以国际性的规模来从事的现象并不少见。

其中的「ないし」意思是“乃至~”。

#3 作者:zxzx1984 2006-2-20 19:44:00)


谢谢肖老师.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告