您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0602) >> 正文

だいたい与たいてい,はいる与いる的区别

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-22 9:53:15  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: だいたい与たいてい,はいる与いる的区别


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:ivy_rmh 2006-2-20 13:41:00)

だいたい与たいてい,はいる与いる的区别

1.明日は(だいたい たいてい)何時ごろに来たらいいですか。

请问为什么要用だいたい,因为两个都是副词,都是大概的意思。

2.ガラスが割れていることから、泥棒が入ったとわかった。

请问はいる和いる有什么区别,两个词的汉字都是(入る),都有进入的意思, 且都是自五。

谢谢!

#2 作者:aosora 2006-2-20 14:51:00)


はいる和いる有什么区别,請参看以下貼子!

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?BoardID=54&ID=45783

#3 作者:ivy_rmh 2006-2-20 16:09:00)


谢谢楼上的回复,待だいたい与たいてい的区别。

#4 作者:老肖 2006-2-20 23:30:00)


1.明日は(だいたい たいてい)何時ごろに来たらいいですか。

请问为什么要用だいたい,因为两个都是副词,都是大概的意思。

这里只能用「だいたい」,不能用「だいてい」。「だいたい」表示对事物一般倾向的估计,而「だいてい」则是对数量多少的估计。两者意思不同。假如将以上句子稍做改动句子也是通顺的,但意思不同。例如:

たいてい何時ごろに来たらいいですか。/一般几点中来为好?

#5 作者:ivy_rmh 2006-2-21 9:46:00)


明日は(だいたい)何時ごろに来たらいいですか。/明天大概什么时候来为好呢?

たいてい何時ごろに来たらいいですか。/一般几点中来为好?

感觉两句表达的意思差不多,烦请再次说明,谢谢!

#6 作者:老肖 2006-2-21 15:34:00)


明日は(だいたい)何時ごろに来たらいいですか。/明天大概什么时候来为好呢?

这句话的意思是,明天最好是几点钟左右来为好,「だいたい」表示的是“几点钟”这个大概的时间概念。

たいてい何時ごろに来たらいいですか。/一般几点中来为好?

这句话的意思是,在一般的情况下,几点种来为好。「たいてい」的意思是“在多数情况下,在一般的、通常的情况下”的意思,比方说,以前每次都是2点种来的,这就形成了一个概念,就是以2点种来为好,它表示一般的规律性的事情。而不是表示时间的大约数量的。所以说,题目中的:

明日は(たいてい)何時ごろに来たらいいですか。/明天一般的情况下,几点种来为好。

这句话意思是不通顺的,因为“明天”是一个具体的时间名词,而「たいてい」则是表示有规律性的意思的词汇,两者想矛盾。你琢磨一下,连中文都不通呢。

#7 作者:eva_0323 2006-2-21 21:02:00)


来谢下老师~~

#8 作者:ivy_rmh 2006-2-22 9:40:00)


明白了,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告