您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0602) >> 正文

请教 以上+なければ

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-22 9:42:18  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教 以上+なければ


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:jinng 2006-2-16 9:53:00)

请教 以上+なければ
在标准日本语下册第34课有这么一句话 そして、一年の平均気温が20度以上なかれば、収穫できませんでした。 但是在书后的词语和用法说明中有这样一句话でなければ是本课学的 ”なければ” ”くなければ” 接名词的形式 查过字典后发现 以上 的词性是名词 这样的话 そして、一年の平均気温が20度以上なかれば、収穫できませんでした。 这句话中以上 应该接的是でなければ 但是句中接的却是 なければ 请教一下各位 这是什么原因,难道 以上 不是名词么??
#2 作者:丫头 2006-2-16 16:37:00)


なければ, 表示非存在的条件..

以上でなければ以上なければ 好像都用....

另外, 楼主 そして、一年の平均気温が20度以上れば、収穫できませんでした 句子中的か打错了, 应该是け....

#3 作者:jinng 2006-2-16 17:37:00)


以下是引用丫头在2006-2-16 16:37:00的发言:

なければ, 表示非存在的条件..

以上でなければ以上なければ 好像都用....

另外, 楼主 そして、一年の平均気温が20度以上れば、収穫できませんでした 句子中的か打错了, 应该是け....

谢谢 。。 呵呵 我打的时候太急了 所以打错了
#4 作者:丫头 2006-2-16 18:47:00)


没帮到你, 不好意思.....图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:haf 2006-2-16 23:12:00)


20度以上 做状语,なければ 是ない 变化得到的。不单独看以上。

个人认为是这样。见笑了。

#6 作者:老肖 2006-2-17 1:22:00)


5楼说的对,「なければ」是“假如没有~”,「でなければ」是“假如不是~”的意思。两者语气有差异。

#7 作者:hane 2006-2-17 6:07:00)


我理解“假如没有”“假如不是”就象似“我没吃饭”“我不吃饭”。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告