查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 新会员,能帮忙翻译一下文本吗? Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:hp1980 2005-12-27 12:11:00)
新会员,能帮忙翻译一下文本吗? 如果这个贴子发错地方了,请版主不要删,转一下好吗。 下面的文本是按原顺序导出的一部分,所以请您在翻译时按行或段来翻译。谢谢大家了。 われは めざめたり...暗にじられし千年のときを今こそ取り(一横下面一个尸再下面一个大)さん わたしは魔人ディヴィズゥ 魔士ヴェルギル参上いたしました 魔妖アヴァでございます われらルキュさまの复活を待ちわぴておりましたなんなりとご用をぉ申しっけください探すのだ...ロ-ダと圣骑士を名のるあの人间どもを!そして千年前あの者どもにうぱわれた腕轮を取り泪さねばならぬしようちしておりますただちに...なんとしてもつぐなわせなければロ-ダよ...おまえの罪がどれほどのものかわれが教えてくれようロ-ダの姿はどこにも见あたりませぬ地下深くに身を隐したかあるいは... いやロ-ダは生きているわかるのだ...人间どもは魔王が复活したとさわぎたてておりますが...まだ萝か现实かはかりかねているようです今にわかる...人间たちは死をもってその现实を知るのだ ルキュさまいま1名圣骑士らしき男を发见いたしましたうむ...その男魔物を自在にあやっる力を持っておるようでそやつの始末 わたくしめにおまかせくだされば...それにはおよばぬわれが行かずしてどうしてこの怒りをしすめるこができようかルキュさまいちぬ心配ではありますが...复活されて间もない御身ゆえ地に降り 步くだけでお力は减っていきますますてや咒文をおはいたなるとなればなおのこと... ソウルパワ-の残りにはくれぐれもご注意くださいまずは人间どもの巢をおとずれるがよろしいかと暗がともにあらんことを... モソデオの町 ルキュさままだまだソウルパワ-が必要ですどうか人间の魂でお力を取り(一横下面一个尸再下面一个大)してくださいおかっておるおまえは さがつていろはつ忠实な魔物を连れてまいりましたのでよろしければお使いになつてみてくださいでは お(一个气里面一个叉)をつけて...この魔物はしもべにできますしもべとして使いますか?魔物がしもべになつた!わが记忆を传えよ... なんだい?うちは 宿屋じやないよよそ あたつとくれおまえが眠りにっくのだまさか あんた!あんたが魔王...なの?ツ-ツ 泣くな!泣いたら见つかっちゃうぞ!だつて...だつて出てこいそこに隐れているのはわかっておるのだちっくしようお...おまえ魔物のオヤダマだなっ!よくも かあちゃんを!なんか言ってみろ!弱い者イジメしてなにが 乐しいんだ!にいちゃん... あんたさんどこから来なすったこの辺じゃ 见ない颜だのわれ暗より めざめたりああ?何を言って... 何か用か デカぶつよそ看は中に入れねえんださあ (火帚)んな!消えろ... なぜなの?わたし 恶いことは何もしていないのにわが血となるのだ おむかえが来たんか...あんた魔王だろいたくしねえでくれな?案ずるな はい いらつすゃいご注文は?おまえの魂だえつ? 大げさな服 首やがっておめぇ 魔法使いか?魔法なんざこわくねえかかってこい こら!そうか 金ならある命だけは かんべんしてくれ愚かな... じゃまだよ おっさん今 いいトコなんだからよ暗に灭せよ や やめてなんで あたしが...お愿い祈るのだ む? あやしいヤシ...そこを动くなっ! 兵士か...そこを动くなと...いや...待てま まさか!お前が魔王なのか...?人间は みなわれをそう呼ぷ...圣骑士はどこにいる?答えろ...さあ 答えるのだ兵士よ!知らん!おれはわからんた...助けてくれ! ルキュさまお待ちくださいまた おまえかア-ヴァに先ほどの兵士を追わせておりますその兵士が圣骑士の居所を知つているかと... やはり 圣骑士めはこの近くにおりましたここよりずっと东にヱランの洞窟とよばれる场所がございますどうやらそこに潜んでいるようですうむただ気がかりなことが...申してみよはいやっはダ-クゲ-トの力を持つているものと思われますダ-クゲ-トを...?われの腕轮より力を盗み出したか......许さぬ断じて 许さぬ ルキュさまうむずでにお気づきかと思いますがこの洞窟にはいたるところに封印がなされておりますルキュさまのその魔力で道をお开ぎください この魔物はしもべにできますしもべとして使いますか魔物がしもべになった! 消えろ...お おぬしは...?!叫ぶがよい...ひょおえぇぃ--っ!!闇にとけるのだお お愿いです!おまえにこの世でいちばん确かなものをあたえん ま 魔王...?!われのえへかえるのだ死すがよいうわぁあ--つ!!わめくがよい... 敌はおそいかかって来た! こ こわいよぉわれのえへかえるのだおじさん だあれ?な なに...?!闇に灭せよ...ぎょえ...っ!!うぇえ--ん!あ あなたは...?! #2 作者:RIBEN 2005-12-27 12:14:00)
呵呵,楼主要求真高, 建议看看版规. #3 作者:nutrition 2005-12-27 12:20:00)
#4 作者:hp1980 2005-12-27 13:28:00)
以下是引用RIBEN在2005-12-27 12:14:00的发言:
呵呵,楼主要求真高, 建议看看版规. 哦,是这样啊,可是我的日语水平有限,跟本翻译不下来呀。 另外,非常感谢楼上版主给的连接,谢谢。 #5 作者:hp1980 2005-12-27 14:04:00)
不能编辑贴子,只好另发一贴了。 刚才版主给的那个连接试了一下,可是不太行呀。翻译的不太好。 如:人间がむぴえてくらす时代は 人类在畏惧中生活的时代 过去のものとなり 已经成为过去 あたらしい太阳がのぽった 新的太阳升起来了 应该是上面的差不多,可是在那里翻译的是:人?mupi得生活?材料呢 ?成为去的东 西新的太?ga的pota 哎呀,这回怎么办呀。 #6 作者:青菜 2005-12-27 14:19:00)
太可怕了,无能为力。 #7 作者:丫头 2005-12-28 8:34:00)
楼主试着翻, 个别不懂的大家一起讨论.... |
能帮忙翻译一下文本吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语