查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教这句的翻译
这句话在语法上至少有两处错误。不通。
1、「お願いして」和「おいで」不能搭配。前者是谦语,后者是敬语。
2、「お願いして」和「いただきました」不能搭配。「お願いして」必须是“我”的动作,而「~ていただく」的前接动词必须是对方或他人的动作,前后矛盾。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解