查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]一个句子有点不明白的地方 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:yuki_tt 2005-12-19 12:49:00)
[求助]一个句子有点不明白的地方 端から見ればかなり美形な彼は、100人の女とすれ違えば99人は振り返るような容姿の持ち主だった。 上面那个我划线的部分,是什么意思呀? 请各位指教!!谢啦! #2 作者:老肖 2005-12-19 12:54:00)
「すれ違う」是动词,意思是“檫身而过”。 前面的「と」是助词,意为:“与”、“和”。 #3 作者:last168799 2005-12-19 12:55:00)
すれ違えば 相差而过. #4 作者:yuki_tt 2005-12-19 12:56:00)
なるほど。 ありがとうございました。 |
上面那个我划线的部分,是什么意思呀?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语