您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

上面那个我划线的部分,是什么意思呀?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-19 7:22:10  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]一个句子有点不明白的地方


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:yuki_tt 2005-12-19 12:49:00)

[求助]一个句子有点不明白的地方

端から見ればかなり美形な彼は、100人の女とすれ違えば99人は振り返るような容姿の持ち主だった。

上面那个我划线的部分,是什么意思呀?

请各位指教!!谢啦!

#2 作者:老肖 2005-12-19 12:54:00)


「すれ違う」是动词,意思是“檫身而过”。

前面的「と」是助词,意为:“与”、“和”。

#3 作者:last168799 2005-12-19 12:55:00)


すれ違えば

相差而过.

#4 作者:yuki_tt 2005-12-19 12:56:00)


なるほど。

ありがとうございました。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告