查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 麻烦帮我翻译"爱你到天涯海角,陪你到天荒地老" Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:yswqsy 2005-12-15 21:46:00)
麻烦帮我翻译"爱你到天涯海角,陪你到天荒地老" 爱你到天涯海角,陪你到天荒地老 可以帮我翻译这个句子么,谢谢了呀 #2 作者:ZY的宝贝 2005-12-15 23:35:00)
。。。。。。。。 #3 作者:老肖 2005-12-16 1:04:00)
爱你到天涯海角,陪你到天荒地老 这句话中文好象不通顺呢。应改为:陪你到天涯海角,爱你到天荒地老 试着翻译如下:「海が枯れるまで君を愛し、天地の果てまで君に伴う」 没把握,权作参考吧。 #4 作者:yswqsy 2005-12-16 8:55:00)
哈哈,好象是哦~~~ 谢谢肖老师 #5 作者:last168799 2005-12-16 15:35:00)
痩せても枯れても 这句是惯用语,经常说. #6 作者:鱼鱼 2005-12-16 17:49:00)
以下是引用last168799在2005-12-16 15:35:00的发言:
痩せても枯れても 这句是惯用语,经常说. 哈哈,好形象啊 #7 作者:natane 2005-12-16 20:53:00)
どこまでも愛して、いつまでもついてやる。。。 |
麻烦帮我翻译"爱你到天涯海角,陪你到天荒地老"
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语