您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

请教这句话怎么翻译呢?这里的"以上"是什么意思呀

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-15 16:28:02  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教这句话怎么翻译呢?这里的"以上"是什么意思呀


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:风过处 2005-12-10 15:44:00)

请教这句话怎么翻译呢?这里的"以上"是什么意思呀

「センスがないって言われますよ。これ以上、どこがセンスがないんだと。立派なもんだなと自分では思うんですけどね」と話していた。

划线部分是什么用法呢?可以给出类似例句吗?

谢谢

#2 作者:Espanol1 2005-12-10 15:47:00)


说没有感觉,可都已经这样了,还有哪里没感觉呢?我自己认为挺不错的呀。
#3 作者:老肖 2005-12-10 21:32:00)


「センスがないって言われますよ。これ以上、どこがセンスがないんだと。立派なもんだなと自分では思うんですけどね」と話していた。

他说:“说我没品位,既然如此,我到底哪里没有品位啊,我自己倒觉得自己挺不错的嘛。”

#4 作者:风过处 2005-12-10 23:07:00)


谢谢
#5 作者:eva_0323 2005-12-11 0:48:00)


有点拗口


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告