您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

这里的先送り到底是什么意思?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-15 16:03:44  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 不理解先送り


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:sayyes 2005-12-5 22:37:00)

不理解先送り

これに逆行するのは、問題の先送り、先送りが問題の不良累積となって

请问,这里的先送り到底是什么意思?(没查到)

#2 作者:falali 2005-12-6 1:15:00)


先送り [名](スル)物事の処理・解決などを、先に延ばすこと。「審議を次期に―する」

#3 作者:老肖 2005-12-6 11:37:00)


「先送り」意思是“将问题往后拖、往后摆”
#4 作者:sayyes 2005-12-7 0:04:00)


怎么感觉和日语解释的完全相反似的呢?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告