查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问"千与千寻"中汤婆婆的客栈中的那个旗子上写的"油"是什么意思 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:けんこうふく 2005-12-2 19:52:00)
请问"千与千寻"中汤婆婆的客栈中的那个旗子上写的"油"是什么意思 那是一家洗温泉的地方,应该用"汤"才对啊 查了一下字典,"油"也没有温泉的意思啊。 #2 作者:中国筷子 2005-12-2 20:10:00)
不会是店名吧,瞎猜的 #3 作者:ユエ 2005-12-2 21:34:00)
偶也觉得因该是汤 #4 作者:以欣 2005-12-2 21:55:00)
是不是音译啊,油(ゆ) #5 作者:yuukun 2005-12-2 22:32:00)
能贴个截图吗? 湯ババ店里的怎么会是油呢? #6 作者:Captor 2005-12-3 7:22:00)
她经营的店面是 湯屋(ゆや) 旗号写作 【油(ゆ)】 ,センス把握,请参考类似歌词上的【替换型ルビー】 比如 この広い空(せかい) 大地の龍(サザンクロス) ケルベロスと書いてーー犬 アヌピスと呼ぶ犬神 ここは 油と書いてーー油屋(湯屋) 要体现异世界--平行有关联也好, 纯粹的ルビー上的sense也好。 和语法,词汇无关, 更多牵涉到娱乐方面的习惯和sense。 就好比要领会日式幽默一样,看多了,自己的感觉自然出来。 #7 作者:けんこうふく 2005-12-4 20:07:00)
原来日语也有谐音一说啊 查字典时看到油有ゆ那个读音 #8 作者:菜種 2005-12-4 23:19:00)
那Naruto里自来也的额头上的“油”呢 |
请问"千与千寻"中汤婆婆的客栈中的那个旗子上写的"油"是什么意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语