您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

可是有人说是受身?麻烦大家帮我分析一下

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-14 16:48:51  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]关于受身


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:猪猪学日语 2005-12-2 9:58:00)

[求助]关于受身

这个句子

私は父に怒られる 我一直理解后面的是自发助动词

可是有人说是受身?麻烦大家帮我分析一下

#2 作者:老肖 2005-12-2 12:03:00)


我被父亲骂。这里的「怒る」作“骂”解释。不能作“生气”“发火”讲。这里的「怒られる」是被动态。如果是自发态的话,前面不能用「に」,只能用「が」。
#3 作者:猪猪学日语 2005-12-2 13:13:00)


那肖老师的意思是这里是自动词的被动态?
#4 作者:菜種 2005-12-2 13:33:00)


这是受身的用法的一种,楼主可以看一下受身的全部几种用法就明白了


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告