您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

请问这里ほどもないと和ぐらいでないと有什么区别?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-14 16:22:18  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教几道语法题(文法区没人回)


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:ameboshi 2005-12-1 16:39:00)

请教几道语法题(文法区没人回)

1 近い将来英語はもちろん、それ以外の外国語も話せる()、国際化社会の中で生き残っていけないことになるだろう

请问这里ほどもないと和ぐらいでないと有什么区别?(答案是后者)

2 つい。。物事がきまる,以下这句是这个意思,怎么翻译?

父の残した家には高い値がついた

3 図に乗る和調子を乗る区别?

4 無理だとわかってていても、一度はやってみないと、あきらめが()

1.つくせない 2.つかない 3.つかわない 4.つとまらない

应该选哪个?理由?

#2 作者:last168799 2005-12-1 16:59:00)


図に乗る 得意望形

調子を乗る 钻空子

其于的还是问别人吧.不会

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:ameboshi 2005-12-1 17:24:00)


但是調子を乗る似乎也有得意忘形的意思

#4 作者:Captor 2005-12-1 18:26:00)


1考えるほどもないと思うんですが。。。。。  想也没多想 , 也算不上想

それほどもない 还不至于。 是这个感觉。

ぐらいでないと 是递进。 这里ぐらい是修饰前面的, 你把它去掉,极端些, 。。。。でないと だめ 如果做不到这点,不行。

从意思上理解。

2爸爸留下的房子,被标了高价, 可以卖高价, 等等。 无上下文,我不多考虑了。 前面还有一段日文不知道什么东西。

3 図に乗る  比 調子に乗る 更“邪恶”些。 另外,調子に乗る可以说自己状态有些hi,有些得寸进尺,但不会用前者。

总之, 一样的地方仅仅区别于程度和感情色彩, 不一样的地方还在于含义和使用场合。

4  あきらめがつかない。    14纯粹恶搞,有点语感的人最多在23里面疑惑。 当作惯用记忆吧。 考试万一碰到你只能猜的, 那么往万能动词,泛用动词方面考虑。

#5 作者:ameboshi 2005-12-1 18:42:00)


谢谢,还有几道题也拜托了

追加题

一  役 以下哪个是はたらき的意思

1 この動物は目がよく見えないが、代わりに鋭い鼻がその 役 をはたしている

2 私には議長なんて大変な 役 はつとまらないと思う

二 物事がうまくいかない時は、人のせいに()が、それでは成功するはずがない

1.しがちだ  2.しやすい  3.しそう  4.しよう

应该选哪个?意思是?

[此贴子已经被作者于2005-12-1 18:42:40编辑过]
#6 作者:Captor 2005-12-1 19:01:00)


1-1 代替眼睛的【功能ーー>作用 ーー>角色】 这里如果翻成角色,则有文学笔调,这种极端化翻译,可以发现离题目要求最远,所以发现这个是错的。

1-2 议长这样很忙,很头痛的【职务ーー>工作】 我无法胜任。 <---和はたらき接近,我选这个。

我这里,没有看日文,压根用中文思考的(压根没按原文精确翻),按中文语感往下走, 如果在十字路口看得不是很明白,看路的尽头,可以抓住趋势。 我很多这类单词题,难题,是用这种技巧的。

2 先要知道, 人のせいにする 是责怪别人,或者类似 怨天尤人。

然后我从句子逻辑上看(暂且不看语法搭配)。 234都是

事情不顺利时,想怪别人但, 这样的话那是不可能成功的。 <---体会, 中文逻辑有脱节了。

如果我造第三部分,顺畅的逻辑应该这样: 事情不顺利时,想怪别人,但自己知道这是不可取的。

关键看你“想……但” 的体会上。

而换成1: 事物不顺利时,怪别人但,这样的话时不可能成功的。

所以,我不懂,也会猜1。 我真的不知道哦! 每个选项我懂,但是否是句型,我真的不知道。 也请其他朋友验证。

#7 作者:老肖 2005-12-1 22:11:00)


一  役 以下哪个是はたらき的意思

1 この動物は目がよく見えないが、代わりに鋭い鼻がその 役 をはたしている

2 私には議長なんて大変な 役 はつとまらないと思う

本题我认为正解为1。「はたらき」意思是“功能”、“机能”的意思。正好答案1的某动物眼睛不好,但鼻子取代了“好”的功能。

二 物事がうまくいかない時は、人のせいに()が、それでは成功するはずがない

1.しがちだ  2.しやすい  3.しそう  4.しよう

本题的正解也应该是1。「~がちだ」意为“往往~”、“动不动~”。

“事情不顺利,往往责怪他人,这样是不可能成功的。”

#8 作者:ameboshi 2005-12-1 22:17:00)


谢谢两位前辈!

肖老师说的对,那题的确是选1,我想问下“働き”似乎也有“工作”的意思,为什么不是2?

谢谢

[此贴子已经被作者于2005-12-1 22:21:01编辑过]
#9 作者:三四郎 2005-12-1 22:24:00)


一  役 以下哪个是はたらき的意思

1 この動物は目がよく見えないが、代わりに鋭い鼻がその 役 をはたしている

2 私には議長なんて大変な 役 はつとまらないと思う

赞成肖老师的看法, 这题我也觉得应该选1


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告