查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ちょっとしたもんらしいわよ。意思不懂
人の女の人が話しています。吉岡さんはギターがどのくらいうまいですか。女1:吉岡さんのギター、聴いたことある?女2:うまいの?女1:ちょっとしたもんらしいわよ。(这个关系到选择。)
女2:プロ並みなの?女1:うん。
選択肢1 とてもうまい2 ままうまい3 人並みくらい4 ちょっとうまい
1级题就是难哦, 最后那个うん的发音是不是有肯定的感觉啊, ちょっとしたもんらしいわよ , 是不是就听了一会儿的意思? 看看内容我感觉是3人並みくらい
ちょっとしたもんらしいわよ
相当于 ちょっと意外ですが、なかなかうまいじゃん
偶选 1とてもうまい
女1:ちょっとしたもんらしいわよ
这句常常可有两种理解.一是一般般不怎样.别一种理解是可以,挺不错的.
所以准确理解需要语境的.
看这两句就行了.
女2:职业级水平吗?
女1:恩.
所以选 とてもうまい 不知道选得对不对.
你说的这个否定发音,文字化后应该是 うーん ううん う~ん 。 总之不是うん。
所以,うん应该是肯定。 如果是怀疑态度的升调, 则就对话来说比较欠妥,放心不会这样的。
谢谢楼上的了,
补充一点(对应8楼)
1 普通,通常。 或者一点点。 軽い这种感觉
2 相当 …………有意思,有趣,有货色,有实力 。 比如 ちょっとした有名人だ。 这种构词肯定不会是一点点,不是小有名气。 有时从后面词性的趋势上可以判断。 但通常要看上下文。
ちょっとした有名人じゃないよ! すん~ごいお偉いさんだってば! 这里不看后半,前半去掉感叹号,就看不出来了。
3 与通常相反, 不可貌相地, 总之是与人通常想象相反,异常地……
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解