查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 国语调查报告(简要) Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:kek 2005-12-1 11:46:00)
国语调查报告(简要) 今年一家日本媒体对本国国民的一份国语调查报告:
(1)木村さんがお話しされたように、この本は役に立ちます。 近70%的被调查者认为这句话正确。
(2)(高校生が担任の先生に)明日父がまいりますが、お目にかかって いただけませんか。 近40%的被调查者认为正确。
(3)会長が申されたことに賛成いたします。 50%的人认为正确。
(4)この電車にはご乗車できません。 60%的被调查者认为正确。 #2 作者:老肖 2005-12-1 12:13:00)
这跟中国的情况差不多,在网上各种论坛上的语言,语法错误千奇百怪,尤其是各种网络语言更是让人如坠五里雾中。这种调查的概率不用奇怪。 #3 作者:falali 2005-12-1 12:32:00)
对阿,而且,近年有很多词都是自创词或流行词。 特别是学生用语,不用说外国人,连年龄稍微大些的日本人都听不懂的。。。 #4 作者:kek 2005-12-1 13:23:00)
实际这个调查不是针对日益泛滥的网络语言,而是日语敬语的用法上日本国民的实际状况做的调查罢了。 网络语言的随意性和自创性,只要是普及网络的国家都存在,并不奇怪。 上面的调查报告,也不是因为日本国民对母语的敬语用法上存在多么严重偏差而作的。实际上包括我国在内的任何国家,真正准确地用好母语的人又有多少哪。 一人之见。转载的目的在于供正在学日语的网友一个小小的参考。 |
国语调查报告(简要)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语