您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0512) >> 正文

[求助]关于日语敬语的两个问题

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-14 16:09:54  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]关于敬语的两个问题,谢谢大家


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:okwxq 2005-12-1 11:22:00)

[求助]关于敬语的两个问题,谢谢大家

1 ぜひご出席___たく、お知らせ申し上げます。

1 なさい 2 いただき 3 さしあげ 4 もらい

虽然凭语感选了2,但是出席的不是对方吗?为什么用自谦型呢?

2 部長は、息子さんの結婚式に会長までご招待___そうですよ。

1 した 2 なさった 3 いたした 4 いただいた

部长大还是会长大啊,那个まで在这里是什么意思?

谢谢大家了。

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:tooki 2005-12-1 11:47:00)


1.虽然出席的是对方,可是请对方出席的是己方啊。所以用自谦的いただく。

2,部長:官庁・会社などで、部の事務を統轄し、部下を監督する役職。また、その人。 会長:会社で、社長の上に置かれる役職。また、社長を退いた人の名誉職。

 所以应该是会长更大些。まで就是表示程度高的意思。

个人意见,仅供参考。。。图片点击可在新窗口打开查看

#3 作者:kek 2005-12-1 12:20:00)


(1)ぜひご出席いただきたく、お知らせ申し上げます。

敬请光临,特此相告。   

因为是邀请对方出席,应该自谦。自谦意味着对对方的尊重。

(2)部長は、息子さんの結婚式に会長までご招待なさったそうですよ。

   听说,部长把会长都请到了儿子的结婚仪式。

在公司,当然会长高于部长。日本公司中的会长有点类似中国的董事长。

在日本,退下社长位置(类似我国的总经理位置)后一般就退居二线当上会长。

虽然各公司间多少有点差异,但会长拥有一定的威望和发言权。

相互切磋

#4 作者:Captor 2005-12-1 13:36:00)


to 楼主

2 就算会长这个词空着,图黑,整句口吻应该看出是很重要的官员, 可以是同级不同系统,也可以是同系统更高等级,从这个水平起步,都符合语感。

所以,JLPT考试,比如考你一个印度人, 它压根没准备问你部长和会长哪个大。

换个更专业的词(比如監督/プロデューサー),不知道的人、无法比较立场的人多了。

这里看句子能把意思体会出来,写对就行。 参考2楼的【まで】

#5 作者:kek 2005-12-1 13:55:00)


刚才发贴的时候,忘写了有关[まで]的看法。

在这里,[....まで]应该是[竟然,竟把.....都.......]的意思。

也就是作了一件人们意想不到的事情,而使人们惊讶,吃惊的时候使用[......まで]。

例:こんなことまでして本当にいいだろうか

  貴方そんなことまで知っているのか

  等等。

#6 作者:okwxq 2005-12-1 14:48:00)


真心感谢tooki,kek和Captor版版,谢谢各位。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告