查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [请教]这句话搞不太懂? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:yuki_tt 2005-11-21 23:14:00)
[请教]这句话搞不太懂? 天才的なAさんには及ばないまでも、Bさんだってかなりの腕前だ。 这句话可以这样翻译吗:虽然比不上有天赋的A,可是B也非常出色。 但是这里我搞不懂这个「だって」是什么意思? 请各位指教! #2 作者:eva_0323 2005-11-21 23:17:00)
だって=でも~ #3 作者:yuki_tt 2005-11-21 23:26:00)
这个知道的,但是在这里怎么解释呢? #4 作者:Captor 2005-11-21 23:28:00)
彼には及ばないけど、俺だって頑張ったもん。 ……可我也…… #5 作者:eva_0323 2005-11-21 23:31:00)
B桑比起天才的A桑,虽然是有点差距(不可相比),可B桑,也是相当的厉害呀~ 不知这样翻对不对, ![]() ![]() #6 作者:yuki_tt 2005-11-22 12:32:00)
好象体会到点儿 ![]() |
这里我搞不懂这个「だって」是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语