您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

までいって和 からいって

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-12 15:29:10  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: までいって和 からいって


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:eva_0323 2005-11-20 23:55:00)

までいって和 からいって

能力区的贴子

5、この状況  、同一犯人の犯行であろう。

1までいって 2のでいって 3からいって 4ためいって

(情况)都到这地步了,应该就是同一犯人所为.

我当时给楼主的答案是1,其实我也在犹豫1和3到底哪个更好,听了很多人的意见后,3看来是铁定的答案了

可我的手还是不听指挥选了1

まで行って我当时考虑的就是这样,都到这地步了~~~所以~~~~

#2 作者:丫头 2005-11-21 10:13:00)


从译文来看1也对了.

不过米查到までいって的语法啊.....

#3 作者:青菜 2005-11-21 11:40:00)


からいって~~から言って

から言って好象和那个からして意思很接近。

この状況からいって、同一犯人の犯行であろう。

是不是可以理解为

从这些情况来看,应该是同一犯人所为吧

#4 作者:老肖 2005-11-22 1:39:00)


5、この状況 からいって  、同一犯人の犯行であろう。

1までいって 2のでいって 3からいって 4ためいって

译文:从这个状况来看,可能是同一个犯人的犯罪吧。

「~からいって」是句型,表示判断的依据。意义:从……来说;就……来讲。例如:

1、彼の性格から言って、その程度のことでくよくよしたりしないでしょう。/从他的性格来讲,不会为那么一点儿小事而想来想去的。

2、交渉(こうしょう)の進展(しんてん)状況から言って、今夜が山場(やまば)になるだろう。/从交涉进展的情况来看,今晚大概到了最要紧的关头了。

没有「までいって」的说法,属于错句。

#5 作者:eva_0323 2005-11-22 6:58:00)


好,收到了~

图片点击可在新窗口打开查看
#6 作者:三四郎 2005-11-22 8:44:00)


ここまでいって、まだ同一犯による犯行であることが分からないの?

ここまでいったら、同一犯による犯行だと分かるだろう。

这样说的话. 能通.

#7 作者:eva_0323 2005-11-22 17:42:00)


3Q~~~图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告