您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

为什么有时候用ごとく?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-12 14:33:58  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [试题][051115][aya]ごとき


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:射命丸文 2005-11-15 13:09:00)

[试题][051115][aya]ごとき
王者のごとき振舞いに人々は反感を抱いた。


国民の惨状を知らぬがごとく支配者は贅沢の限りを尽くしていた。


君ごとき、若造になにができる。


私ごときに、そんな大役はとてもできません。





1 我知道ごとき是 像……的样子, 为什么有时候用ごとく?


2 第四句是自谦么?还是调侃? 对自己也能用?


3 第二句中 が 放在那里很别扭, 它是什么意思/成分?
#2 作者:Captor 2005-11-15 13:39:00)


1 ごとき= のような  形容

ごとく= のように   状语

王者のような振舞いに人々は反感を抱いた

国民の惨状を知らぬがように、(中顿断句)支配者は贅沢の限りを尽くしていた。

2 上句  が 为强调, 可以挖掉不影响句子结构。 翻译时可以加强语气,随便你。

3 对别人(别人名字,人称代词--你,他) 都是蔑视意味

对自己则是自谦,不是调侃或者戏谑

[此贴子已经被作者于2005-11-15 13:47:37编辑过]
#3 作者:muliyo 2005-11-15 13:44:00)


~ごとき/~ごとく

A、意味:~のような/~のように、文語のたとえの表現

接続 「動詞辞書形/た形」(が)或いは「名詞ーの」+ごとき

例:その少年は飛ぶがごとき勢いで、駆け去った。

前述したごとく、会議の日程が変更になるます。

B、意味:~なんか・~など、否定的にとらえて表現する時に用いる

接続 「名詞」+ごとき

例:俺の気持ち、お前ごときに分かるもんか。

注意:「~ごとき」の後ろには名詞が、「~ごとく」の後ろには動詞、形容詞、副詞が来る。

はい、以上、ご参考まで~w

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:eva_0323 2005-11-15 20:43:00)


两位筒子都表现不错咩~~~~

阿八继续加油!`~~

#5 作者:老肖 2005-11-16 0:14:00)


以下是引用Captor在2005-11-15 13:39:00的发言:

国民の惨状を知らぬがように、(中顿断句)支配者は贅沢の限りを尽くしていた。

2 上句  が 为强调, 可以挖掉不影响句子结构。 翻译时可以加强语气,随便你。

这里的「が」是文言的领格助词,相当于现代日语的「の」。文言中的「が」是可以接在动词连体形后的。例如:

1、赤貧洗うが如し。/赤贫如洗。

2、見るが物は無い。/没什么可看的。

3、生きんがために食う。/为生存而吃饭。

以上句子中的「が」可以去掉。留着「が」句子属于文言文,去掉「が」即成现代文。

#6 作者:Captor 2005-11-16 8:55:00)


哈哈,原来如此,好通顺。。。。。。多谢肖老师。
#7 作者:LIE 2005-11-16 11:40:00)


肖老师解释的真好!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告