查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: でも、もう半分以上も売れてるから、急がないと・・・ Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:haf 2005-11-12 10:14:00)
でも、もう半分以上も売れてるから、急がないと・・・ 女:ねえ、このマンション、なかなかいいわね。男:そうだね、駅から近くて、便利だし、値段もまあまあだし。 女:でも、もう半分以上も売れてるから、急がないと・・・ 男:この一階はやめよう。泥棒に入られやすいから。女:景色のいい、上のほうにしない?公園のよく見えるほう。男:でも、エレベーターでいけない時なんか、大変だよ。 女:ダイエットにいいじゃない。 男:でも、これから何十年も住むんだから、あの部屋のほうがいいじゃない。女:そうねえ。 请问画线部分的意思? #2 作者:宇宙尘埃 2005-11-12 10:29:00)
:でも、もう半分以上も売れてるから、急がないと・・・ 已经出售了一半以上的公寓???如果不赶快.......(就卖光了) 女:ダイエットにいいじゃない。 对减肥有好处哦 #3 作者:haf 2005-11-12 10:34:00)
这里的“一半”是上下各一半,还是左右各一半。 #4 作者:宇宙尘埃 2005-11-12 10:36:00)
是指公寓楼的房子已经有超过一半卖出去了,不抓紧买就卖光了 千万别误导你,我全是猜的 #5 作者:haf 2005-11-12 10:38:00)
有人能帮我,我就很满意了。谢谢! #6 作者:taoaichen 2005-11-13 10:52:00)
正解ですよ。 |
请问画线部分的意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语