查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「居眠り」和「一眠り」有区别吗?
「居眠り」和「一眠り」
如果要表达小睡一会儿,哪个更合适呢?
如果是平常说的在上课时候打盹,那又是哪个更合适呢?
有什么区别吗?
谢谢了~
2更合适
1更合适
一个是指打瞌睡,某事进行途中不应该的睡眠(就那个意思,你懂) 。
一个是指小睡“一会儿”。
都可以用的场合有,但意思表达的感觉不一样。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解