您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0511) >> 正文

怎么翻译呀?谢谢

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-9-11 10:58:31  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 荷物はいちおうそこにおいてください。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:haf 2005-11-5 11:08:00)

荷物はいちおうそこにおいてください。

荷物はいちおうそこにおいてください。

怎么翻译呀?谢谢。

#2 作者:宇宙尘埃 2005-11-5 11:10:00)


请把行李一起放在那---

有点晕

#3 作者:haf 2005-11-5 11:18:00)


请把行李放在那里。对不对?

#4 作者:宇宙尘埃 2005-11-5 11:21:00)


差不多哦

请把行李暂且放到那里,HOHO

#5 作者:shichua 2005-11-5 12:42:00)


以下是引用宇宙尘埃在2005-11-5 11:10:00的发言:

请把行李一起放在那---

有点晕

这个就不怎么好了,你下面的翻译得还不错.

把行李暂且放在那

#6 作者:宇宙尘埃 2005-11-5 14:42:00)


查了字典才知道真实意思的,HOH


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告