查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这段话很难理解,能帮我翻译一下吗?
这段话很难理解,能帮我翻译一下吗?
②変更スケジュールについて 上記の通り金型新規作成となるため現在メーカーにて ご要望頂いている通りの製品が出来るか検討をしておりますが 現状の見解では逆に御社へ今回の変更要望に対応するための メーカー要望を提出させて頂く事になりそうです。 その案について現在メーカーで検討しておりますので もう暫くお時間を頂きたくお願い申し上げます
关于变更日程:
如上所记, 现正在厂家检讨新开模具的话是否能做出满足您要求的制品.
由现况来看, 为对应此次变更, 反而我司有向贵司提出变更要求的可能.
现正在厂家检讨方案,
请再给我些时间.
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解