以下是引用老肖在2005-11-3 23:12:00的发言:
我同意5楼的意见。
「入っている」和「入る」在本质上是不同的。
「入っている」可以是人为的行为也可以是非人为的行为,关键是它所强调的是状态,而不是行为。
「財布にはお金が入っている」所表达的意思是「財布にはお金がある」的意思。至于是谁放进去的不是我所关心的事情。
「財布にはお金が入れてある」所表达的意思是「財布にはお金を入れた、お金はまた財布にある」的意思,它关心的是两件事,即1、钱是人放进钱包的、2、现在钱还在钱包里。
例如:
カバンには本が何冊も入っている。/包里有不少书。
カバンには本が何冊も入れてある。/包里放着有不少书。
同类型的句子还有,比如:
あそこには高いビルが建っている。/那里有高楼。(楼不可能是自己长出来的,总是人建的)
あそこには高いビルは建ててある。/那里建有高楼。
肖老师,是不是有点偏题了?
以下是引用可爱的橙子在2005-11-2 20:55:00的发言:
コーヒーに さとうが__あります。
1 いれて 2 いれた 3 はいって 4 はいった
这个题答案选1,为什么不能选3,请讲一下はいる和いれる有什么区别
我认为
コーヒーに さとうがはいってあります
不成立
部屋に 男がはいってあります
成立
原因是人是自主的进去的,可以,
糖是被动的被放进去的,不可以,至少在这里不可以。
就这么简单。
以下是引用eva_0323在2005-11-3 7:25:00的发言:
我觉得到是状态的问题~
財布が入れてある 强调动作后的状态,有点表示是为了做某事而做的准备.
可能是特地放进去的~~如两人去买东西,这时一人说忘了带钱包了,另一个人就说,我就知道你健
忘,所以走之前特地放了皮夹
さいふが入っている是强调现有的状态,如捡到一个钱包,打开一看,结果里面有钱,就可以用,(当然
这个句子也可以用上面的说法~)
个人意见~
注意,楼主并没有说要讨论入っている,他想讨论的是入ってある,不是吗?
如捡到一个钱包,打开一看,结果里面有钱,就可以用
这个意见肖老师您也同意吗?!
我怎么觉得应该用カネ比较好啊?
还有捡到一个钱包,希望里面有钱,一看果然有,觉得蛮高兴的。
您不觉得故事里的人,和无意识的编这个故事的人人品有问题吗?